عشق ها و آدم ها
تصویر پشت جلد کتاب «عشق‌ها و آدم‌ها» با ترجمه حسن اکبریان طبری؛ مجموعه‌ای از ده داستان کوتاه از نویسندگان عرب با مضامین انسانی و عاشقانه.

عشق ها و آدم ها

دسته:

خلاصه کتاب

عشق ها و آدمها
ترجمه :  حسن اکبریان طبری 
ناشر: نقش و نگار 
موضوع: مجموعه ده داستان از نويسندگان عرب 
قطع:  رقعی
نوع جلد:  شمیز
سال چاپ:  1394
نوبت چاپ:  1
تعداد صفحات:  135
شابک:  9789647002813
انتشارات نقش و نگار
250,000 تومان

40 عدد در انبار

توضیحات

اگر به‌دنبال کتابی هستید که فقط روایت نکند، بلکه شما را به تجربه زیسته انسان‌های واقعی نزدیک کند — کتابی که عشق را نه در معناهای تکراری، بلکه در پیوند با فرهنگ، هویت، درد و امید بازتعریف کند — «عشق‌ها و آدم‌ها» دقیقاً همان اثر است.

چرا کتاب «عشق‌ها و آدم‌ها» اهمیت دارد؟

کتابی که نه فقط روایت‌گر عشق، بلکه روایت‌گر انسان است؛ مجموعه‌ای از تجربه‌های درونی، فرهنگی و اجتماعی ملل عرب که با نثر فارسی روان و هنرمندانه به مخاطب منتقل می‌شود. این اثر برای مخاطبانی ارزشمند است که در جستجوی ادبیاتی فراتر از داستان‌های رمانتیک معمول هستند.

نویسندگان کتاب عشق‌ها و آدم‌ها چه کسانی هستند؟

این کتاب شامل ده داستان کوتاه از نویسندگان منتخب جهان عرب است؛ نویسندگانی که هرکدام با سبک متفاوت خود بخش‌هایی از زندگی، عشق، مهاجرت، جامعه، سنت‌ها و بحران‌های انسانی را روایت می‌کنند. همین تنوع قلم و نگاه انسانی باعث شده «عشق‌ها و آدم‌ها» نه تنها برای خوانندگان داستان، بلکه برای پژوهشگران حوزه فرهنگ و ادبیات جهان عرب نیز اثری ارزشمند باشد.

ساختار محتوایی و تحلیل مضامین اصلی کتاب

کتاب «عشق‌ها و آدم‌ها» تنها مجموعه‌ای از روایت‌های عاشقانه نیست؛ بلکه روایت مواجهه انسان با عشق، تنهایی، هویت، خانواده، مهاجرت و واقعیت‌های گاه تلخ اجتماعی است. همین ویژگی سبب می‌شود مخاطبِ اهل تفکر، ضمن لذت از خوانش اثر، درگیر تأملات عمیق‌تری درباره زندگی شود.

هر داستان این مجموعه، جهانی مستقل اما در عین حال انسانی را می‌سازد؛ گاهی در قالب روایتی شاعرانه و لطیف، و گاهی در قالب نقدی اجتماعی و رئالیستی. این تنوع لحن، نشانه‌ای از غنای ادبیات معاصر عرب است و موجب می‌شود کتاب برای طیف وسیعی از مخاطبان جذاب باشد.

نقش ترجمه حسن اکبریان طبری در انتقال ارزش ادبی اثر

یکی از دغدغه‌های اصلی خوانندگان آثار ترجمه‌شده، حفظ اصالت معنایی و زیبایی نثر نویسنده اصلی است. ترجمه حسن اکبریان طبری در این کتاب، با حفظ هارمونی احساسی متن، جریان سیال روایت و اصطلاحات بومی عربی، توانسته انتقالی وفادارانه و در عین حال روان به زبان فارسی ارائه دهد؛ بدون قربانی کردن موسیقی جمله‌ها.

ترجمه به‌گونه‌ای است که خواننده گاه احساس می‌کند با یک «اثر فارسی‌نوشته حرفه‌ای» مواجه است، نه صرفاً ترجمه.

سوالات پرتکرار کاربران درباره کتاب عشق‌ها و آدم‌ها

1. آیا این کتاب فقط برای علاقه‌مندان به ادبیات عاشقانه مناسب است؟ خیر. اگرچه عشق یکی از محورهای اصلی داستان‌هاست، اما کتاب با نگاه صرفاً رمانتیک نوشته نشده؛ بلکه عشق را در پیوند با فرهنگ، جامعه، اختیار، سرنوشت و دغدغه‌های انسانی می‌سنجد.

2. آیا کتاب مناسب هدیه دادن است؟ بله؛ نسخه فیزیکی عرضه‌شده در سایت نقش و نگار با کیفیت چاپ مناسب، می‌تواند انتخابی ارزشمند برای هدیه دادن به علاقه‌مندان ادبیات جدی و متفکرانه باشد.

3. این کتاب بیشتر احساسی است یا تحلیلی؟ این اثر با ترکیب هر دو رویکرد نوشته شده؛ یعنی احساس را در خدمت اندیشه قرار می‌دهد. همین مسئله باعث می‌شود خواننده حتی پس از پایان کتاب همچنان درگیر اندیشه‌های آن باقی بماند.

4. چرا خرید نسخه فیزیکی این کتاب ارزشمند است؟

تجربه لمسی و حسی کتاب، به‌ویژه برای داستان‌هایی با بار عاطفی و فرهنگی غنی، حقیقتاً متفاوت است.

چاپ حرفه‌ای و نگهداری آسان در کتابخانه شخصی.

ارزش جمع‌آوری برای علاقه‌مندان مجموعه‌های ادبی جهان عرب.

مناسب برای مطالعه عمیق، یادداشت‌برداری و حتی استفاده پژوهشی.

نگاهی به عمق انسانی اثر

یکی از نقاط قوت کتاب «عشق‌ها و آدم‌ها» این است که هر داستان، جهان مستقلی دارد؛ اما در نهایت، همه آن‌ها به یک محور مشترک بازمی‌گردند: کرامت انسان در مواجهه با عشق، ترس و انتخاب. برای نمونه:

برخی داستان‌ها رابطه میان عشق و سنت‌های اجتماعی عربی را نقد می‌کنند.

برخی به مسئله مهاجرت، غربت و فقدان هویت می‌پردازند.

تعدادی روایت‌محورتر و شاعرانه‌تر هستند، مناسب برای خوانندگانی که عاشق نثر شاعرانه و حسی‌اند.

این کتاب برای چه کسانی مناسب است – و برای چه کسانی نیست؟

مناسب برای:

علاقه‌مندان به داستان‌های کوتاه با نگاه انسان‌محور

خوانندگان جدی ادبیات که فراتر از سرگرمی به دنبال «تفکر» هستند

افراد علاقه‌مند به شناخت فرهنگ و ذهنیت مردم عرب از درون، نه از نگاه رسانه‌ها

دانشجویان ادبیات، مطالعات فرهنگی، فلسفه و علوم انسانی

شاید مناسب شما نباشد اگر:

به‌دنبال داستان‌هایی صرفاً عاشقانه و سطحی هستید

علاقه‌ای به تأمل و مکث در متن ندارید

تنها به‌دنبال پایان‌های رمانتیک و تماماً خوش هستید

چرا کتاب «عشق‌ها و آدم‌ها» برای امروز جهان ضروری است؟

در جهانی که گاهی روابط انسانی ساده‌ترین اصول هم فراموش می‌شوند، این کتاب یادآوری می‌کند که عشق و انسانیت هرگز قدیمی نمی‌شوند. داستان‌ها و روایت‌های این مجموعه، پیام‌آور امید، همدلی و درک متقابل میان فرهنگ‌ها هستند. خواننده با هر صفحه، نه تنها با زندگی شخصیت‌ها، بلکه با بخشی از روح انسان‌ها در سراسر جهان مواجه می‌شود؛ جهانی که عشق، درد، امید و انتخاب در آن همچنان نقش تعیین‌کننده دارد.

در واقع، «عشق‌ها و آدم‌ها» فرصتی برای توقف، فکر کردن و ارتباط دوباره با احساسات انسانی است؛ کتابی که فارغ از زمان و مکان، همچنان می‌تواند ارزش، معنا و آرامش درونی ایجاد کند و یادآوری کند که انسان‌ها در تمام نقاط جهان، در قلب و ذهن خود یکسان‌اند.

اگر از علاقه‌مندان به داستان‌های تأثیرگذار و پیچیده انسانی هستید، پیشنهاد می‌کنیم سری هم به کتاب «پسر قاتل من» بزنید؛ اثری که با روایت قوی و شخصیت‌پردازی دقیق، تجربه‌ای متفاوت و عمیق از دنیای انسان‌ها ارائه می‌دهد و مکمل جذاب خوانش کتاب «عشق‌ها و آدم‌ها» خواهد بود.

سخن پایانی – چرا اکنون زمان درست برای داشتن این کتاب است؟

گاهی در میان انبوه کتاب‌های بازار، پیدا کردن اثری که نه‌تنها ذهن، بلکه روح انسان را درگیر کند دشوار است. «عشق‌ها و آدم‌ها» از همان دست آثاری است که پس از بستن جلد آخر، تمام نمی‌شود؛ بلکه تازه آغاز می‌شود ـــ آغاز مکالمه‌ای درونی با خود، با جهان، با معنای عشق و انسان بودن.

اگر به‌دنبال کتابی هستید که صرفاً خوانده نشود، بلکه در شما بماند، کتابی که حضورش در کتابخانه شما ارزش «داشتن» داشته باشد نه فقط «خواندن»، این کتاب انتخابی است که بعدها از خریدنش احساس رضایت و حتی افتخار خواهید داشت.

اگر به دنبال نسخه دیجیتال و مطالعه آنلاین کتاب «عشق‌ها و آدم‌ها» هستید، می‌توانید نسخه الکترونیکی این کتاب را در سایت فیدیبو تهیه کنید و از خوانش راحت و دسترسی سریع به متن بهره‌مند شوید.

فهرست مطالب کتاب

1. عشق ها و آدم ها ( مصر: ابوالمعالی ابوالنجاح)
2.آتش درون (الجزایر: عبدالله روکیبی)
3.توهم (بحرین: محمود عبدالمالک)
4. ملاقات ( سوریه: ابراهیم سموعیل)
5. شب های بی خوابی ( تونس: علی الدعاجی)
6. آدم ها و قاطرها ( مراکش: حمد زف زف)
7. گردش شامگاهی ( فلسطین: محمدعلی طها)
8. محاکمه ( سودان: علی المک)
9. اعتراف (یمن: سعید علیقلی)
10. سفر (کویت: لیلا العثمان)

توضیحات تکمیلی

وزن 162 گرم