مدرسه شبانه
تصویر جلد کتاب «مدرسه شبانه» با طراحی ویژه‌ای از مجموعه داستان‌های کوتاه ریموند کارور

مدرسه شبانه

دسته:

خلاصه کتاب

مدرسه شبانه 

نویسنده: ریموند کارور 

ترجمه: اسدالله امرایی 

نوبت چاپ : اول 1397 

قیمت: 160000تومان

انتشارات نقش و نگار
160,000 تومان

300 عدد در انبار

توضیحات

معرفی کتاب «مدرسه شبانه» نوشته ریموند کارور با ترجمه اسدالله امرایی

کتاب «مدرسه شبانه» نوشته ریموند کارور، یکی از آثار برجسته داستان‌نویسی قرن بیستم است که با ترجمه‌ی استاد اسدالله امرایی به زبان فارسی منتشر شده است.

این اثر، مجموعه‌ای از داستان‌های کوتاه است که به سبک خاص کارور، به بررسی ابعاد پیچیده زندگی انسان‌ها و روابط اجتماعی و شخصی آن‌ها پرداخته است.

در این مقاله، به معرفی این کتاب، بررسی ویژگی‌های سبک نویسندگی ریموند کارور، و اهمیت ترجمه‌ی اسدالله امرایی خواهیم پرداخت.

ریموند کارور: یکی از برجسته ترین نویسندگان آمریکایی

ریموند کارور (Raymond Carver) نویسنده‌ی آمریکایی است که به عنوان یکی از چهره‌های برجسته‌ی داستان کوتاه معاصر شناخته می‌شود. آثار او اغلب به زندگی روزمره و پیچیدگی‌های آن می‌پردازند و شخصیت‌هایی در موقعیت‌های دشوار و تنگناهای احساسی را به تصویر می‌کشند.

کارور بیشتر به خاطر داستان‌های کوتاه‌اش شهرت دارد و به دلیل سبک مینیمالیستی‌اش، توانسته است دنیای داخلی شخصیت‌هایش را با کمترین کلمات به خوبی توصیف کند.

«مدرسه شبانه» (Night School) یکی از آثار مشهور ریموند کارور است که در سال‌های پایانی زندگی‌اش نوشته شد. در این مجموعه، کارور به بررسی زندگی انسان‌هایی می‌پردازد که در شرایط دشوار اجتماعی و اقتصادی قرار دارند و در تلاش‌اند تا معنای واقعی زندگی و ارتباطات انسانی را پیدا کنند.

موضوعات کتاب «مدرسه شبانه» و ویژگی‌های داستان‌ها

کتاب «مدرسه شبانه» شامل چندین داستان کوتاه است که به موضوعات مختلفی از جمله تنهایی، ناکامی‌های احساسی، بحران‌های اجتماعی و فردی، و تلاش‌های انسان‌ها برای برقراری ارتباط پرداخته است.

یکی از ویژگی‌های بارز این داستان‌ها، پرداختن به شخصیت‌هایی است که در موقعیت‌های دشوار زندگی قرار دارند و به‌طور خاص از مسائلی چون اعتیاد، طلاق و مشکلات اقتصادی رنج می‌برند.

در اکثر داستان‌ها، کارور از دیدگاه اول‌شخص استفاده می‌کند، که به خواننده این امکان را می‌دهد که با درک عمیق‌تری از احساسات و افکار شخصیت‌ها آشنا شود. این روش باعث می‌شود تا خواننده به‌راحتی با دغدغه‌های درونی شخصیت‌ها ارتباط برقرار کند و در داستان غرق شود.

ترجمه اسدالله امرایی: درک بهتر متن

ترجمه‌ی اسدالله امرایی از «مدرسه شبانه» یکی از ترجمه‌های معتبر و مورد توجه در ادبیات فارسی است. اسدالله امرایی، مترجم و پژوهشگر برجسته، که آثار متعددی از نویسندگان مطرح جهان را به زبان فارسی ترجمه کرده است، توانسته است با تسلط به زبان فارسی و درک عمیق از متن اصلی، روح اثر ریموند کارور را به خوبی منتقل کند.

ترجمه‌ی امرایی نه‌تنها مفهوم اصلی داستان‌ها را حفظ کرده است، بلکه توانسته با استفاده از زبان ساده و روان، خوانندگان فارسی‌زبان را به دنیای داستان‌های کارور وارد کند.

انتخاب‌های دقیق کلمات و جمله‌بندی‌های شیوا، باعث می‌شود تا این ترجمه، نه تنها قابل درک برای عموم مردم باشد، بلکه بتواند احساسات و عمق روان‌شناختی شخصیت‌ها را نیز به‌خوبی منتقل کند.

ویژگی‌های سبک نوشتاری ریموند کارور

ریشۀ سبک ریموند کارور در ساده‌نویسی و کلمات بی‌پیرایه است. او در آثار خود از بیان احساسات به شکلی پیچیده پرهیز می‌کند و بیشتر بر اساس آنچه شخصیت‌ها انجام می‌دهند و یا در سکوت بیان می‌کنند، داستان را پیش می‌برد. به عبارت دیگر، خواننده بیشتر از آنچه که گفته نمی‌شود، داستان را می‌فهمد.

این ویژگی سبک کارور، باعث می‌شود که خوانندگان به خودشان این فرصت را بدهند تا از طریق جزئیات کم و بدون پرگویی، به عمق احساسات و افکار شخصیت‌ها پی ببرند.

مجموعه داستان «مدرسه شبانه» یکی از بهترین نمونه‌ها از این سبک است. در این کتاب، کمتر از واژه‌ها برای بیان احساسات استفاده شده است، بلکه بیشتر از طریق فضای روانی و موقعیت‌های پیچیده شخصیت‌ها، داستان‌ها روایت می‌شوند.

سوالات رایج درباره کتاب «مدرسه شبانه»

۱. چرا کتاب «مدرسه شبانه» مهم است؟

کتاب «مدرسه شبانه» به‌خوبی توانسته است مسائل اجتماعی و فردی انسان‌ها را در قالب داستان‌هایی کوتاه و ساده بیان کند. این مجموعه نه تنها نمایشی از زندگی افرادی است که با مشکلات متعدد روبه‌رو هستند، بلکه به نوعی بازتابی از نحوه ارتباط انسان‌ها با یکدیگر و با خودشان است.

۲. چه تفاوت‌هایی بین سبک ریموند کارور و دیگر نویسندگان معاصر وجود دارد؟

یکی از تفاوت‌های عمده سبک کارور با نویسندگان دیگر معاصر در آن است که او بیشتر از رویکرد مینیمالیستی استفاده می‌کند. برخلاف بسیاری از نویسندگان که از جزئیات پیچیده و توصیف‌های طولانی برای خلق داستان‌های خود استفاده می‌کنند، کارور بیشتر بر اساس آنچه که گفته نمی‌شود، روایت‌هایش را پیش می‌برد.

۳. آیا «مدرسه شبانه» برای تمام گروه‌های سنی مناسب است؟

کتاب «مدرسه شبانه» با توجه به موضوعات و مشکلات اجتماعی‌ای که در آن مطرح می‌شود، ممکن است برای نوجوانان و گروه‌های سنی کمتر از 18 سال مناسب نباشد. این کتاب بیشتر برای بزرگسالانی است که به دنبال درک پیچیدگی‌های روابط انسانی و چالش‌های زندگی هستند.

۴. آیا ترجمه اسدالله امرایی از کتاب «مدرسه شبانه» دقیق و روان است؟

بله، ترجمه اسدالله امرایی از کتاب «مدرسه شبانه» بسیار دقیق و روان است. او توانسته است با تسلط بر زبان فارسی و آشنایی با دنیای آثار ریموند کارور، ترجمه‌ای روان و قابل فهم ارائه دهد .

همان‌طور که در متن اصلی احساسات و معانی نهفته وجود دارند، در ترجمه نیز به‌خوبی نمایان است.

خلاصه‌ای از کتاب «مدرسه شبانه» ریموند کارور

من تازه طلاق گرفته بودم  نمی‌توانستم کاری گیر بیاورم. دختر دیگری تور کرده بودم، اما توی شهر نبود. توی پیاله‌فروشی نشسته بودم و لیوانی آبجو می‌نوشیدم. چند صندلی آن‌طرف‌تر دو زن نشسته بودند. یکی‌شان سر صحبت را با من باز کرد.
« ماشین داری؟»
گفتم:« دارم اما این جا نیست.»
ماشین دست زنم بود. آن ایام من توی خانه‌ی پدرومادرم می‌ماندم. گاهی با ماشین آن‌ها بیرون می‌رفتم، اما آن شب پیاده بودم.
زن دیگر نگاهم کرد. هر کدام‌شان چهل سال را شیرین داشتند؛ بلکه هم بیشتر.
زن دیگر به زن اول گفت:« ازش چی پرسیدی؟»
« گفتم ماشین دارد یا نه.»
زن دوم به من گفت:« پس ماشین داری؟»
گفتم:« به او گفتم ماشین دارم اما دست خودم نیست.»
گفت:« پس به درد ما نمی‌خورد، نه؟»
زن اولی خندید:« ما یک فکر بکر داشتیم، می‌خواستیم ماشین گیر بیاوریم.خیلی بد شد.»
بعد رو کرد به صاحب بار و دو تا آبجوی دیگر سفارش داد.
با آبجوی خودم بازی‌بازی می کردم، ولی در آن لحظه آن را تا ته سرکشیدم؛ فکر می کردم لابد مهمانم می‌کنند، که نکردند.
زن اولی از من پرسید:« چه کار می‌کنی؟»
گفتم:« فعلا هیچی. گاهی وقت‌ها، فرصت کنم به مدرسه می‌روم.این کتاب را به دوستداران ادبیات داستانی معاصر ایران و قالب رمان پیشنهاد می‌کنیم.”

اگر از طرفداران آثار ریموند کارور هستید و به داستان‌های کوتاه با نگاهی عمیق به روابط انسانی و پیچیدگی‌های زندگی روزمره علاقه دارید، کتاب هر وقت کارم داشتی گزینه‌ای عالی برای شماست. مانند دیگر آثار کارور، این کتاب نیز به کاوش در احساسات، ارتباطات و چالش‌های انسانی می‌پردازد، و سبک مینیمالیستی او در روایت داستان‌ها تجربه‌ای متفاوت و جذاب را برای خوانندگان به ارمغان می‌آورد.

نتیجه گیری

کتاب «مدرسه شبانه» اثر ریموند کارور، یکی از شاهکارهای داستان کوتاه است که در آن کارور با استفاده از ساده‌ترین واژه‌ها و جملات، پیچیده‌ترین ابعاد انسانی را به نمایش می‌گذارد.

ترجمه‌ی اسدالله امرایی این امکان را به خوانندگان فارسی‌زبان می‌دهد تا با عمق معنایی این آثار آشنا شوند و از دنیای شخصیت‌های داستان‌های کارور بهره‌مند شوند.

این کتاب برای علاقه‌مندان به ادبیات مدرن و داستان‌های کوتاه، یک انتخاب بی‌نظیر است که علاوه بر ارائه داستان‌هایی جذاب، به تفکر و تأمل در مورد زندگی انسان‌ها و روابط اجتماعی آن‌ها نیز دعوت می‌کند.

فهرست مطالب کتاب

مقدمه مترجم

یادداشت تس گالاگر، همسر ریموند کارور

جری و مالی و سم

ویتامین

مرگ هری

آلاچیق

اردک ها

می شه ساکت باشی، لطفاً!؟

آماتورها

به زن ها بگو می رویم