توضیحات
ادبیات جهان، آیینهای است که در آن میتوان چهرهی انسان را در موقعیتهای گوناگون دید؛ انسانی که میان تنهایی، عشق، شکست و امید در نوسان است. کتاب «ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده است» نمونهای درخشان از چنین ادبیاتی است. این مجموعهی دهداستانی، گزیدهای از آثار نویسندگان برجستهی جهان است که با ترجمهی دقیق و شاعرانهی اسدالله امرایی به فارسی برگردانده شده و اکنون در دسترس مخاطبان ایرانی قرار دارد.
اگر به دنبال خرید اثری هستید که هم از نظر ادبی غنی باشد و هم تجربهی خواندن چندصدایی از نویسندگان بینالمللی را فراهم کند، این کتاب یکی از بهترین انتخابها برای شماست.
معرفی کلی کتاب
کتاب «ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده است» در مجموعهی معروف «دهتاییها» منتشر شده است؛ مجموعهای که هر جلد آن شامل ده داستان کوتاه از نویسندگان شاخص جهان است. این کتاب با ترجمهی اسدالله امرایی و توسط انتشارات نقش و نگار منتشر شده است. نسخهی چاپی آن دارای قطع رقعی، جلد شومیز و حدود ۱۶۸ صفحه است.
عنوان کتاب برگرفته از یکی از داستانهای مجموعه است؛ داستانی با همین نام نوشتهی اوگنی اسپاهیچ، نویسندهی اهل مونتهنگرو، که در آن به نوعی ادای احترام به «ریموند کارور»، نویسندهی مشهور آمریکایی، دیده میشود. همین عنوان نشان میدهد که محور بسیاری از داستانهای این کتاب، درک انسان معاصر از ادبیات، تنهایی و زندگی روزمره است.
فهرست داستانها و نویسندگان
در این مجموعه، ده داستان از نویسندگانی از کشورهای مختلف گرد آمده است؛ ترکیبی از صداها و سبکهای متنوع که هر کدام نگاه ویژهای به زندگی دارند:
1. دوردی نورس – داستان حواصیل (از دانمارک)
2. اوگنی اسپاهیچ – داستان ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده است (از مونتهنگرو)
3. روبرتو بولانیو – داستان ساحل (از شیلی)
4. آلن استیوارت پیتون – داستان ماجرای دانشگاه (از آفریقای جنوبی)
5. ویلیام سارویان – داستان مردی که قلبش در کوهساران بود (از ارمنیتباران آمریکا)
6. ایروین شاو – داستان بازگشت به کانزاس سیتی (از آمریکا)
7. ولادیمیر سوروکین – داستان وداع با صف (از روسیه)
8. ادگار لورنس داکترو – داستان بلوار اجمونت (از آمریکا)
9. جاشوا فِریس – داستان مهمانی شام (از آمریکا)
10. ایساک بابل – داستان بیداری (از روسیه)
این تنوع فرهنگی و زبانی باعث شده خواننده در هر داستان با زاویهدیدی تازه، فرهنگی متفاوت و نگاهی مستقل به انسان روبهرو شود.
محتوای کتاب از نگاه تحلیلی
اغلب داستانهای این کتاب در قالبی مینیمال، موجز و در عین حال عمیق نوشته شدهاند. نویسندگان در میان گفتوگوها و موقعیتهای سادهی روزمره، مفاهیمی چون پوچی، امید، طنز و اندوه را به تصویر میکشند.
مثلاً در داستان «ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده است»، نویسنده با لحنی تلخ و طنزآمیز، به درک انسان از نویسندهای میپردازد که دیگر حضور ندارد اما اثرش همچنان زنده است. در داستان «مهمانی شام»، روابط انسانها در محیطی شهری و مدرن بررسی میشود؛ جایی که فاصلهها، حتی در جمع، محسوساند. و در داستان «وداع با صف»، سوروکین تصویری تمثیلی از جامعهای ارائه میدهد که صف به نماد نظم و بینظمی همزمان تبدیل شده است.
ویژگیهای سبکی و زبانی
اسدالله امرایی، مترجم نامآشنای ادبیات جهان، با دقت و تسلط خاصی زبان نویسندگان مختلف را به فارسی برگردانده است. ترجمهی او در این اثر روان و خواندنی است و در عین وفاداری به متن اصلی، روح داستان را نیز منتقل میکند. امرایی از آن دست مترجمانی است که به «لحن» هر نویسنده اهمیت میدهد؛ در نتیجه هر داستان حالوهوای خاص خود را حفظ کرده است.
سبک ترجمه در این کتاب رسمی، اما در عین حال شاعرانه است. واژگان ساده، جملات کوتاه و ساختار موجز باعث شده که مخاطب بدون احساس خستگی، درگیر فضای داستانها شود.
چرا باید این کتاب را خواند؟
۱. تنوع نویسندگان و فرهنگها: در یک کتاب، با ده جهان متفاوت روبهرو میشوید؛ از اروپای سرد تا آمریکای جنوبی پرشور.
۲. ترجمهی استادانه: امرایی توانسته ترجمهای بینقص ارائه دهد که هم برای خوانندهی عادی و هم برای مخاطب جدی ادبیات لذتبخش است.
۳. داستانهای کوتاه و فشرده: این کتاب برای کسانی که زمان محدودی دارند و میخواهند در چند دقیقه در دنیایی ادبی غرق شوند، بسیار مناسب است.
۴. بها دادن به ادبیات جهانی: خواندن این اثر فرصتی است برای شناخت نویسندگانی که در ایران کمتر معرفی شدهاند.
پرسشهای رایج کاربران درباره کتاب
۱. آیا این کتاب نوشتهی ریموند کارور است؟ خیر. نام «کارور» در عنوان کتاب فقط اشارهای ادبی دارد. یکی از داستانها به یاد او نوشته شده و مجموعه شامل آثار نویسندگان مختلف است.
۲. چه موضوعاتی در این کتاب مطرح میشود؟ محور اصلی اغلب داستانها «روابط انسانی، دغدغههای فردی و اجتماعی، و نگاه فلسفی به زندگی» است. طنز اجتماعی نیز در برخی از داستانها حضور پررنگی دارد.
۳. سطح زبانی کتاب برای چه گروهی مناسب است؟ ترجمهی امرایی ساده و روان است و حتی برای خوانندگانی که تازه با ادبیات ترجمهشده آشنا میشوند، قابل درک خواهد بود.
۴. از کجا میتوان این کتاب را خرید؟ شما میتوانید خرید کتاب ریموند دیگر با ما نیست کارور مرده است ترجمه اسدالله امرایی را از فروشگاههای آنلاین کتاب انجام دهید. این اثر در اکثر فروشگاههای معتبر از جمله سایتهای عرضهی کتاب فیزیکی و دیجیتال در دسترس است.
ارزش فرهنگی و ادبی کتاب
آنچه این مجموعه را متمایز میکند، نه صرفاً گردآوری چند داستان کوتاه، بلکه نوع نگاه آن به انسان معاصر است. هر داستان تلاشی است برای فهم موقعیتی خاص در زندگی: گفتوگویی ساده، تصمیمی ناگهانی، یا لحظهای کوتاه که مسیر زندگی را تغییر میدهد.
از این جهت، کتاب نه فقط مجموعهای ادبی، بلکه نوعی «کلاس درس در روایتپردازی» به شمار میآید. خواننده با شیوههای گوناگون داستانگویی آشنا میشود و درمییابد چگونه میتوان در چند صفحه، جهانی کامل خلق کرد.
درباره مترجم؛ اسدالله امرایی
اسدالله امرایی یکی از برجستهترین مترجمان ادبیات معاصر جهان به فارسی است. او بیش از سه دهه در زمینهی ترجمهی داستان کوتاه و رمان فعالیت داشته و نامش با معرفی نویسندگان بزرگی چون ریموند کارور، ارنست همینگوی، آلیس مونرو و ویلیام ترور گره خورده است.
ترجمههای امرایی به خاطر صداقت در بازآفرینی متن، زبان پاکیزه و توجه به جزئیات انسانی مورد توجه منتقدان قرار گرفتهاند. در «ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده است»، او نهتنها نقش مترجم، بلکه نقش «پُل فرهنگی» را میان نویسندگان جهان و خوانندهی ایرانی ایفا میکند.
اگر به آثار ادبی کوتاه و داستانهای جذاب علاقهمند هستید، پس مطالعهی کتاب «کلاه رامبراند» نیز برای شما خالی از لطف نخواهد بود.
پیشنهاد نهایی برای خریداران
کتاب «ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده است» با ترجمهی اسدالله امرایی، انتخابی ایدهآل برای دوستداران ادبیات داستانی است. این اثر، گنجینهای از نگاههای ادبی جهان است که در قالب داستانهای کوتاه، حقیقت زندگی انسان معاصر را بازگو میکند و از دل فرهنگهای مختلف، در زبان فارسی معنا مییابد.
تنوع نویسندگان، دقت ترجمه و عمق مفهومی داستانها، این کتاب را به اثری ماندگار در حوزهی داستان کوتاه تبدیل کرده است. برای علاقهمندان به ادبیات مینیمال، روایتهای انسانی و ترجمههای وفادار، خرید این کتاب تجربهای فراموشنشدنی خواهد بود.
اگر به دنبال تجربهای متفاوت از ادبیات جهانی هستید، خرید کتاب ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده است ترجمه اسدالله امرایی را به هیچوجه از دست ندهید.
اگر علاقهمند به نسخهی دیجیتال این اثر هستید، میتوانید نسخهی الکترونیکی کتاب «ریموند دیگر با ما نیست، کارور مرده است» با ترجمه اسدالله امرایی را از طریق وبسایت طاقچه تهیه کنید و آن را روی تلفن همراه یا تبلت خود مطالعه نمایید.








